适合朗诵的英文诗歌 适合朗诵的英语诗歌带翻译

更新时间:2023-01-18 10:40:00作者:未知

适合朗诵的英文诗歌 适合朗诵的英语诗歌带翻译

1、《When You Are Old》

《当你老了》

When you are old and gray and full ofsleep,

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take downthis book,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

And slowly read, and dream of the softlook your eyes had once,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和

And of their shadows deep;

回想它们过去的浓重的阴影;

How many loved your moments of gladgrace,

多少人爱你年轻欢畅的时候,

And loved your beauty with love falseor true;

出于假意或真心地爱慕你的美貌,

But one man loved the pilgrim soul inyou,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

And loved the sorrows of your changingface;

爱你老去的容颜的痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

躬身在红光闪耀的炉火旁,

Murmur, a littlesadly, how love fled,

凄然地低语,爱为何消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在头顶的山上,它缓缓踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

将脸隐没在群星之中。

2、《these things can never die》

《这些美好不会消逝》

--Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure, the bright, the beautiful,

一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth,

强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer,

推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth。

让我们梦想着爱与真理的。

3、《windflowers》

《风飞花》

Windflowers, windflowers

风飞花,风飞花,

My father told me not to go near them

父亲对我说别走近它

He said he feared them always

他说他总有些害怕

And he told me that they carriedhim away

他说他迷恋过它

Windflowers, beautiful windflowers

风飞花,美丽的风飞花

I couldntwait to touch them

我急切地要抚摸它

To smell them I heldthem closely

贴近脸颊闻久嗅

And now I cannot break away

如今我已无法自拔

Their sweet bouquet disappears

它的.芳香犹如水汽

Like the vapor in the desert

沙漠中蒸发

So take a warning, son

所以,孩子,听句劝告吧

Windflowers, ancient windflowers

风飞花,古老的风飞花

Their beauty capture every young dreamer

美丽迷惑了每个年轻的梦人

Who lingers near them

久久的徘徊在它的身旁

But ancientwindflowers, I love you

而我爱你,古老的风飞花

4、《Sweet And Low》

Sweet and low, sweet and low,

Wind of the western sea,

Low, low, breathe and blow,

Wind of the western sea!

Over the rolling waters go,

Come from the dying moon, and blow,

Blow him again to me;

While my little one, while my pretty one, sleeps.

Sleep and rest, sleep and rest,

Father will come to thee soon;

Rest, rest, on mothers breast,

Father will come to his babe in the nest,

Silver sails all out of the west

Under the silver moon;

Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.

轻轻地,柔和地,轻轻地,柔和地,

西方吹来海风;

轻轻地,柔和地吹拂,

西方吹来海风!

西边吹来,月色朦胧,

吹过波涛汹涌;

吹得他回家呵,

亲亲睡着的宝宝,可爱的宝贝。

睡吧,休息;睡吧,休息,

爸爸一会儿就来;

睡吧,睡在妈妈怀里,

爸爸一会儿就来;

从西方归来,扬起银色风帆,

映着银色月光,飘洋过海,

来看宝宝——安睡在家里;

睡吧,小宝贝,睡吧,可爱的宝贝。

本文标签: 适合朗诵的英文诗歌  

为您推荐

启示是什么意思 词语启示是什么意思

1、启示是汉语词汇,拼音是qǐ shì,意思指看完某种事物后,又有了启发指示,使有所领悟。2、在合成词“启示”中,“启”表示意义并不相同。“启示”的“启”义为开导启发,“示”也表示同样的意义。“示”本指把东西给人看。由让

2023-01-31 10:04

状语是什么意思 什么是状语

1、状语(adverbial,简称adv.)是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。从情况、时间、处所、方式、条件、对象、肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心词进行修饰、限制。2、在不同的语言中“状语”有不

2023-01-31 07:04

计算机应用都学什么 计算机应用技术学什么

1、计算机应用技术学计算机软硬件技术基础、Linux操作系统、数据库系统SQL、数据结构和C语言程序设计、单片机原理与技术、计算机网络原理、工程经济、高级语言汇编、VB. net程序设计、多媒体软件应用、计算机网络与网站

2023-01-31 07:04

白龙马被如来封为什么 白龙马的称号是什么

1、《西游记》里的白龙马取经归来,被如来佛祖封为“南无八部天龙广力菩萨”。白龙马是名著小说《西游记》中的角色。2、本是西海龙王三太子敖烈,因纵火烧了玉帝赏赐的夜明珠,被贬到蛇盘山鹰愁涧等待唐僧取经。后变身为白龙马,皈依佛

2023-01-31 07:04

灼灼其华暗喻什么 关于灼灼其华的意思介绍

1、灼灼其华暗喻女子婚姻生活的幸福美满。是贺新娘诗《桃夭》中的一句,诗人看到了春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,从而联想到了新娘的年轻貌美。该诗反映了当时人民生活的片断。 2、原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃

2023-01-30 22:06

非牛顿流体是什么意思 什么是非牛顿流体

1、非牛顿流体,是指不满足牛顿黏性实验定律的流体,即其剪应力与剪切应变率之间不是线性关系的流体。非牛顿流体广泛存在于生活、生产和大自然之中。2、绝大多数生物流体都属于所定义的非牛顿流体。人身上血液、淋巴液、囊液等多种体液

2023-01-30 22:06