文明6各国音乐名字及故事背景详解 各国故事背景分析

更新时间:2022-03-28 19:52:24作者:佚名

文明6各国音乐名字及故事背景详解 各国故事背景分析

  文明6里面有许多国家,每个国家都有自己的音乐和故事,今天小编就为大家带来玩家“最后的沃尔塔瓦”分享的文明6各国音乐名字及故事背景详解,感兴趣的朋友们快来看看吧!

  各国音乐名字及故事背景详解

文明6各国音乐名字及故事背景详解 各国故事背景分析

  美国 Hard Times Come Again No More

  有时也叫 hard times是由美国作曲家Stephen Foster于1854年在纽约演出的轻音乐,当时在美国和欧洲都获得了很好的反响。 Foster是美国近代著名作曲家,有近300部作品。这首歌曲充满了对不幸和对命运的思考,歌词中有作曲家最喜欢的一个形象 "a pale drooping maiden"。

  英格兰 Scarborough Fair

  "Scarborough Fair" 是一首非常有名的民谣,其产生时代可能在17世纪,到18世纪时,已经有多个版本存在。

  该歌曲叙述一位年轻男子指示听者去吩咐他以前的爱人为他完成一系列不可能的任务,例如为他制作一件没有线缝的衬衫,然后在一座干涸的井中将其洗涤等等,接着说如果她完成了这些任务,他将与她重归于好的故事。该歌曲往往是一首二重唱,女方其后也交给她的爱人一系列同样不可能的任务,并答应在他结束后将无缝的衬衫交给他。

  法兰西 Quand je bois du vin clairet

  这首曲子出自图尔迪翁旋律 “改邪归正的女人”(抱歉找不到法语原文名字),作曲家 Pierre Attaingnant,他生活在16世纪文艺复兴的法国,以鲁特琴和小键琴为主。

  图尔迪翁是流行于15世纪的法国舞曲,起初源于勃艮第地区,后来16世纪流星于法国全国。

  德意志 Ich hab die Nacht geträumet

  Ich hab die Nacht geträumet 这是一首伤心凄凉的德国民歌,讲述一个可怕的梦,预示着死亡,凋零和离别。

  这首歌1777年第一次谱写出来,并发表于弗里德里希 尼古拉 (Friedrich Nicolai )在 Eyn feyner kleyner Almanach。后来这首歌一直被传唱到19世纪已经被列入传统德国民歌书本中。整首歌比文明六中各家悲伤和阴郁,有兴趣的可以听听原曲,听过这首歌后,我想起了文明四中俾斯麦的音乐 M.2 symphony 3 L.V. Beethoven,也就是常说的英雄之死,都彰显着德意志悲郁性格。

  希腊 Seikilos epitaph ( Επιτάφιος του Σείκιλου)

  Seikilos的墓志铭,这首曲子的名字的原由实因为这是一首记录在石柱上的乐谱,出土于土耳其的艾登,现在判断该墓完成于为公园一世纪左右。

  这首乐曲,有着不一般的身份,它就像汉谟拉比法典一样,是现存的世界第一部曲谱,为伊奥尼亚地区的歌曲形式,我们无从考证该曲是否流行过。

  中国 茉莉花

  不用多说,这首曲子所有人都不会陌生,据说源于乾隆年间,最早名叫鲜花调,在江南一带流行,有着明显的中国江南风格。

  西班牙 Recuerdo de la Alhambra

  该曲由西班牙著名吉他家弗朗西斯科 塔雷加 (Francisco Táreega) 于1896年在Alhambra宫的所在地——格拉纳达完成。Alhambra是阿拉伯治下时期建立的城堡,作为最后被光复的土地格拉纳达,这里曾经被阿拉伯人统治数个世纪,并且留下深远的文化影响,该曲没有歌词,描绘了一个遥望过去时代穿插的景象,曲内运用阿拉伯和安达卢西亚地区的音乐风格,因为其技巧的高超和难度,作为许多吉他乐手联系的曲目而流传至今。

  罗马 Magna mater

  Magna Mater是拉丁语,翻译为中文为伟大的母亲,是弗里吉亚地区的神,曾经是安纳托利亚地区的至高神,也为弗里吉亚的地母神。magna mater在公元前3世纪开始扎根于罗马文化。这首歌曲是当时流行的一种类似于祭祀一样的音乐。

  日本 五木の子守唄(いつきのこもりうた)

  五木摇篮曲,是熊本地区的传统民歌,也是一首著名的摇篮曲。这首曲子既是民歌又是儿歌,我听这首曲子原曲是发现这首歌是文明六里改变度比较大的。这首曲子长期以来被认为是穷人互相传唱的,歌词里有,我是来自贫穷家庭的,这时期的源平和战,造成该地区在平安时期和镰仓幕府时代大量穷人。

  印度 તો તેને કહિયે Vaishnava jana to

  Vaishnava jana to 是一首非常受欢迎和传唱的印度教歌曲之一,十五世纪由诗人Narsinh Mehta 用古吉拉特语完成。该曲也在圣雄甘地日常的祷告中,歌词大意是讲述一个印度教徒的奉献和追求。该曲曾在1984年的电影甘地传中为结尾曲而名声大噪,也成为了象征着甘地精神的一首曲子,现在这首曲子通常由印度长笛演奏,伴随着印度的敲打乐器有着浓郁的南亚风格和印度教的精神。

  埃及 حلوةدي

  El helwa di 这是一首阿拉伯歌曲, 歌词讲述一个女人早起一天的生活,歌词中指明神是一切的管理者。

  作者سيد درويش 是埃及著名作曲家,歌手,同时也是埃及国歌的作者,他最著名的歌曲之一 Salma Ya Salama,在他去世后多年又流行起来。

  阿拉伯 Üsküdar'a gider iken (Kâtibim)

  这是一首土耳其民歌,讲述一个女人和她的店员旅行到Üsküdar的故事,这首曲子属于伊斯坦布尔著名的民歌形式türkü中的一首。

  这首民歌最终今天的形式完成于上世纪40年代。1968年,一部名为 Kâtip的电影以该曲为背景拍摄。